Ai 学英语 - 第5期 - Zara 表示对加沙图片的误解表示遗憾

Ai 学英语 - 第5期 - Zara 表示对加沙图片的误解表示遗憾

本期内容由 「看新闻学词汇」 AI 应用生成。

摘要

该篇文章主要介绍了时尚公司 Zara 对其广告活动引起的误解表示遗憾。这个广告因使用类似以色列-加沙战争的图片而受到批评。在社交媒体和向英国广告监管机构的投诉后,Zara 撤回了剩余的图片。此广告活动展示的是一系列模特在裂石、损坏的雕像和破碎的石膏板背景下的照片。尽管 Zara 解释说这是为了展示艺术环境中的手工制作服装,但一些社交媒体用户将其与加沙的形象相提并论,并呼吁抵制 Zara。

词汇/短语

misunderstanding - /ˌmɪs.ʌn'dɜː.stæn.dɪŋ/ - 误解

【原文】Zara says it "regrets" a "misunderstanding" about an ad campaign criticised for using photos resembling images from the Israel-Gaza war.

【翻译】 Zara表示,对于因使用类似以色列-加沙战争照片的广告活动而受到批评,表示“遗憾”。

campaign - /kæm'peɪn/ - 活动

【原文】Zara's campaign - called "The Jacket" - contained a series of images in which the model was pictured against a background of cracked stones, damaged statues and broken plasterboard.

【翻译】Zara的广告活动名为“The Jacket”,包含一系列图片,其中模特被摄影于破碎石头、损坏雕像和破碎石膏板的背景前。

boycott - /'bɔɪ.kɒt/ - 联合抵制

【原文】Some social media users on X, formerly Twitter, had called for a boycott of the fashion retailer.

【翻译】 一些原先在Twitter上的社交媒体用户呼吁联合抵制这家时尚零售商。

sculpture - /ˈskʌlp.tʃər/ - 雕塑

【原文】But Zara said the campaign presented "a series of images of unfinished sculptures in a sculptor's studio and was created with the sole purpose of showcasing craftmade garments in an artistic context".

【翻译】但Zara表示,该广告展示了“在雕塑家工作室中未完成雕塑的一系列图片,并且是为了在艺术背景下展示手工制作的服装而创作的”。

backlash - /ˈbæk.læʃ/ - 强烈反响

【原文】t has pulled the remaining pictures following days of backlash on social media and complaints to the UK's advertising watchdog.

【翻译】 在社交媒体上出现强烈反响和对英国广告监管机构的投诉之后,Zara撤回了剩余的图片。

造句

【句子】Following a significant misunderstanding and social media backlash, the fashion brand decided to boycott its controversial sculpture-themed campaign.

【翻译】在出现重大误解和社交媒体强烈反响后,这个时尚品牌决定抵制其有争议的雕塑主题广告活动。


《看新闻学词汇》应用已经上架各大 GPTs 商店,戳下方链接直达

Did you find this article valuable?

Support Paul Lin by becoming a sponsor. Any amount is appreciated!